Quand Anne-Laure Bonnet tacle Eric Di Meco.

Bonnet / Di Meco

Ce week-end lors du match PSG / Saint-Etienne, grâce à Anne-Laure, qui n’a de bonnet que le nom, j’ai vécu un grand moment de télévision.

Je ne me souviens pas exactement si c’était à la mi-temps ou à la fin du match, et peu importe, mais Anne-Laure venait tout juste d’interviewer Lucas, qui avait fait l’effort de lui répondre en français – ce que je trouve d’ailleurs très louable et respectable – lorsque ce cher Eric a voulu faire un trait d’humour. Qu’il fasse de l’humour n’est à mes yeux pas un problème, mais quitte à le faire, autant bien le faire. C’est ainsi que retrouvant la connexion avec la journaliste sur le terrain, et non sans fierté dans son propos, il lui a asséné un : « vous êtes déçue Anne-Laure, les étrangers parlent tous français maintenant au PSG, vous n’allez plus pouvoir pratiquer votre brésilien. »

Et là… Mais là ! Petit silence gêné de l’intéressée au bord de la pelouse, presque petit éclair de mépris dans le regard, avant qu’elle ne lui rétorque, non sans calme et dignité : « ce n’est pas grave Eric, je vous donnerai des cours de portugais. » BAM ! Bam et sourire en coin ! Mais alors, gros BAM ! Elle venait de le mettre face à la bêtise de son propos : oui Eric, au Brésil on parle le portugais et non le brésilien.

Je t’aime vraiment bien Eric, mais tout de même. Après plus d’un mois d’un Mondial brésilien, tu ne vas pas me dire qu’à aucun moment tu n’as entendu qu’on parlait le portugais là-bas… Sérieusement ! C’est bien beau de danser la samba en buvant des caïpirinhas sur la plage de Copacabana, mais il faudrait retenir un minimum de vos voyages initiatiques à l’étranger mon cher Monsieur.

Toujours est-il que grâce à vous deux, j’ai passé un excellent moment, surtout lorsque la caméra est revenue dans la cabine des commentateurs et qu’à la tête de Di Meco, tout le monde a bien compris qu’il avait saisi le tacle subtil mais bien appuyé qu’il venait de subir. Enfin tout le monde, je m’avance sûrement un peu, je ne parle évidemment pas des incultes qui pensent eux aussi que l’on parle le brésilien.

Merci Anne-Laure pour cet instant de bonheur, certes bref et furtif, qui a égayé mon dimanche soir, et sache que, tout comme moi, ce monde ne te mérite pas. Loin de moi l’idée d’encourager la prétention, mais recadrer avec tact les gens qui ne sont pas précis dans leurs propos est un exercice que je salue.

3 comments to “Quand Anne-Laure Bonnet tacle Eric Di Meco.”
  1. Sincerement je suis surprise que l on vous donne des articles a ecrire. Vous avez certainnement passe un bon moment a essayer de ridiculiser Di meco pour une broutille mais oh mon Dieu qu est ce que vous ecrivez mal !! La moitie de vos phrases ne sont meme pas construites correctement.. .

  2. Ça été je dirai l’unique fois qu’elle a sans doute fait preuve d’une  » certaine vivacité d’esprit « . Malheureusement, de nos jours, pléthore de gens ont « la chance « , d’occuper certains postes, parce qu’elles ont un réseau et non parce qu’elles ont une réelle legitimité.

Laisser un commentaire